职场:名片的设计与礼仪

来源:互联网  作者:佚名
摘要:名片可是职场人的必备。在商务活动中,交换名片是一项很流行、也很重要的活动。对那些从事外贸和对外交流业务的职场人士来说,将自己的名片印上英文是非常有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序要符合英语规则。名片上的英文都有什么要求呢今天就为大家介绍一下。…

名片可是职场人的必备。在商务活动中,交换名片是一项很流行、也很重要的活动。对那些从事外贸和对外交流业务的职场人士来说,将自己的名片印上英文是非常有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序要符合英语规则。名片上的英文都有什么要求呢今天就为大家介绍一下。

一般的名片上的信息可分为七个部分:

1.公司名称(thenameofcompany)
  2.本人姓名(person'sname)
  3.职位、职称、衔头(position,title)
  4.公司地址(theaddressofyourcompany)
  5.电话号码(telephonenumber)
  6.传真号码(faxnumber)
  7.电子邮箱(E-mailaddress)

我们看看下面这个名片实例:

MINGYINGENGLISHSCHOOL

HarryChen
  Lector

Tel:0311-60815146075767
  Fax:0311-6081514
  E-mail:5663@sohu.com
  No.26,ZhongshanEastRoad,ShijiazhuangCity
  HebeiProvince,050000,P.R.China
  Website:www.sjzmingying.com

下面几点是需要注意的:

(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。

一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(洲)--国家
  Room**No.*****Road(Street),***City
  ****Province******(邮编)
  *****(country)

(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。

(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No.26美语可写26#。

(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为ZhongshanEastRoad,也可译为ZhongshanDongluRoad。但像一些地名,如南天门,槐南路,就应该直接写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmen,HuainanRoad而不是SouthTianmen,HuaiSouthRoad.

西方人的名片

西方人在使用名片时通常写有几个法文单词的首字母,它们分别代表如下不同含义:

1.P.P.(pourpresentation):意即介绍,通常用来把一个朋友介绍给另一个朋友。当你收到一个朋友送来左下角写有“P.P.”字样的名片和一个陌生人的名片时,便是为你介绍了一个新朋友,应立即给新朋友送张名片或打个电话。

2.P.f.(pourfelicitation):意即敬贺,用于节日或其它固定纪念日。

3.P.c.(pourcondoleance):意即谨唁,在重要人物逝世时,表示慰问。

4.P.r.(pourremerciement):意即谨谢,在收到礼物、祝贺信或受到款待后表示感谢。它是对收到“P.f.”或“p.c.”名片的回复。

5.P.P.c.(pourprendreconge):意即辞行,在分手时用。

6.P.f.n.a.(pourfeliciterlenouvelan):意即恭贺新禧。

7.N.b.(notabene):意即请注意,提醒对方注意名片上的附言。

按照西方社交礼仪,递送名片应注意到,一个男子去访问一个家庭时,若想送名片,应分别给男、女主人各一张,再给这个家庭中超过18岁的妇女一张,但决不在同一个地方留下三张以上名片。

一个女子去别人家作客,若想送名片,应给这个家庭中超过18岁的妇女每人一张,但不应给男子名片。

如果拜访人事先未约会,也不想受到会见,只想表示一下敬意,可以把名片递给任何来开门的人,请他转交主人。若主人亲自开门并邀请进去,也只应稍坐片刻。名片应放在桌上,不可直接递到女主人手里。

【相关文章】好搜一下
西双版纳——美丽的人文地理景观

西双版纳——美丽的人文地理景观

西双版纳在云南省的南部,面积约2万平方公里,聚居着10多个民族,其中以傣族人口最…